Op ‘t internet wordt er veel & straf gediscussieerd over de situatie waarin Griekenland terechtgekomen is.
Daarin komen vooral de betweters aan bod, uiteraard, want dat is wat het
internet ook is: een enorm lange cafétoog. Tussen al die tegenstrijdige zekerheden valt de stem
van de twijfelaar haast geruisloos in ’t niet. Waaruit ik hem weer bovenhaal.
Het uit zijn verband gerukte gedicht dat iemand tijdens die discussie op ’t net
gezet heeft, is te mooi om ’t onvertaald te laten. Perfect is mijn vertaling geenszins,
maar ik heb, zo denk ik wel, het ritme en de geest ervan naar het Nederlands kunnen meenemen. (Flor Vandekerckhove↗︎)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten