dinsdag 30 juni 2015

Over het recycleren van verhalen

— Zo zien de sirenen van de gebroeders Coen eruit. — 
In vogelvlucht — De Coenbrothers film O Brother Where Art Thou opent met de zin: O muse! Sing in me, and through me tell the story / Of that man skilled in all the ways of contending... / A wanderer, harried for years on end..., De Oddysea begint met de woorden: ‘Wil mij vertellen, o muze, van de zwerver, de vindingrijke die maar rond bleef dolen…’ Het lied dat doorheen heel de film te horen is heet Man of Constant Sorrow, een verwijzing naar Odysseus: want de betekenis van die naam luidt: de man die voortdurend in pijn en zorgen leeft.  De namen van twee hoofdrolspelers laten geen plaats voor twijfel. George Clooney speelt de rol van Everett die voluit Ulysses Everett T. McGill heet. (Ulysses is de Latijnse naam voor Odysseus.) De echtgenote waarnaar hij op weg is wordt gespeeld door Holly Hunter die in de film Penny heet, een verkorting van Penelope, Odysseus echtgenote. Wanneer Everett uiteindelijk thuiskomt blijkt dat Penny, zoals de historische Penelope, met iemand anders getrouwd is. John Goodman heet in de film Big Dan Teague en hij is blind op een oog, een verwijzing naar de eenogige cycloop in het boek van Homeros. In het restaurant waar Everett Big Dan ontmoet zien we op de achtergrond een beeld van Homeros staan. Onderweg worden de drie voortvluchtige boeven opgehouden door drie meisjes die niet toevallig in een rivier baden: de sirenen uit de Odyssee. In de film vervullen de Baptists de rol van de Lotuseters uit Homeros’ werk. In het boek gaat Odysseus de blinde profeet Teiresias consulteren; in de film is er een blinde man die de drie vertelt dat ze de schat niet zullen vinden. De uitdager van gouverneur Pappy heet Homer, naar Homeros. Het drietal wordt voor een optreden betaald door een blinde mens, een verwijzing naar Homeros waarvan gezegd wordt dat hij blind was.
Flor Vandekerckhove

Geen opmerkingen: