In de film zie je een andere versie, maar
volgens mij is ’t zo gegaan. ‘Ik ben hier
niet om je iets te vragen’, zegt Winstead, ‘ik ben hier om iets mee te delen.’ Billie monstert de man die
rechtover haar zit: ‘Ze zeggen dat jij
hem neergeschoten hebt.’ Winstead maakt inderdaad deel uit van het team dat
de gangster de voorgaande dag op straat omgelegd heeft. Nu zit hij in het
bureau tegenover diens liefje om haar de boodschap te bezorgen: ‘Ik ben naar jou gekomen omdat hij ’t me
gevraagd heeft.’ Billie is nu een en al oor. ‘Nadat hij getroffen werd en op straat lag te zieltogen, sprak hij zijn
laatste woorden uit. Ik heb me naar hem toe gebogen, mijn oor tegen zijn mond gehouden
en dit is wat ik begrepen heb.’ Winstead wacht een tel en herhaalt dan
letterlijk wat John Herbert Dillinger gezegd heeft, de meest gevreesde gangster
uit de Amerikaanse geschiedenis: ‘Zeg aan
Billie, zeg haar… dat al wie geen haar heeft een puit is.’ Winstead kijkt
Billie aan die haar blik afwendt, waardoor hij haar emoties niet kan zien. Hij
staat op, heeft gedaan wat zijn plicht was en laat Billie alleen in ’t bureau
achter. Al wie geen haar heeft is een puit. Zij zal zich de rest van haar leven
afvragen wat de betekenis ervan is. Wat heeft haar geliefde hiermee bedoeld? Nooit zal ze het antwoord vinden. De film
krijgt daardoor een open einde. Vervolgens gebeurt ook dit. De woorden nestelen zich in
jouw hersenen, dat kan haast niet anders, net zoals ze dat bij mij gedaan
hebben. Al wie geen haar heeft is een puit. Maar wat het zeggen wil…
Flor Vandekerckhove
Gunned Down - Public Enemies (10/10) Movie CLIP (2009)
HD
Geen opmerkingen:
Een reactie posten