Gevangenisfoto's van Vsevolod Meyerhold (1939) |
Vanaf
1934 wordt het voor schrijvers in de Sovjet-Unie levensgevaarlijk om buiten de lijntjes van het socialistisch
realisme te kleuren. Letterlijk
levensgevaarlijk. In 1939 verklaart de experimentele theaterregisseur Vsevolod Meyerhold:
‘Dit beklagenswaardige en steriele ding dat socialistisch realisme heet,
heeft niets met kunst te maken.’ De daaropvolgende dag wordt hij
gearresteerd. Zijn misdaad: het beoefenen van kunst. Hij wordt gemarteld en
gedood. Ook zijn echtgenote wordt vermoord.
Vele jaren later, in de periode die we als Glasnost kennen, vraagt de
Russische auteur Vitali
Chentalinski toegang tot de archieven van de KGB om daar onderzoek te
verrichten naar in beslag genomen manuscripten van auteurs die in het vizier
van de geheime politie terechtgekomen zijn. Het duurt tot 1991 vooraleer
hij toestemming krijgt.
In de beruchte Loebjanka
vindt hij ook een brief die Meyerhold naar Molotov schrijft, die een functie heeft
die vergelijkbaar is met wat wij hier Eerste Minister noemen, of Minister
President.
Ik plan de publicatie van een aantal stukjes die op het boek (°) van
Chentalinski gebaseerd zijn, onder meer over de verklaringen die Isaak Babel aflegt,
in dezelfde tijd als Meyerhold gevangengenomen en geëxecuteerd. De brief, die
ik hieronder in zijn geheel uit het Frans vertaal, vertelt ons hoe die ‘bekentenissen’
afgedwongen werden.
‘De officieren van justitie
hebben fysieke methoden op mij toegepast en ik werd geslagen, ik, een zieke
oude man van vijfenzestig jaar. Men liet me op mijn buik op de grond liggen en
men sloeg me op de hielen en op de rug met een rubberen matrak. Men liet me
eveneens op een stoel zitten om me hard op de benen te slaan met hetzelfde
instrument. De volgende dagen, terwijl mijn billen en kuiten sporen vertoonden
van overdadige inwendige bloedstortingen, sloeg men weer op de blauwe, rode en
gele plekken. De pijn was van dien aard dat het me leek dat men kokend water op
de meest pijnlijke plekken van mijn benen goot. Ik schreeuwde en huilde van de
pijn. Men ging door met me op de rug met de matrak te slaan, ze bleven me maar
klappen geven. Daar werd nog een psychische aanval aan toegevoegd en het geheel
veroorzaakte in mij zo’n grote schrik dat ik, tot in de wortels, van mijn
personaliteit beroofd werd. Bleek dat mijn zenuwweefsel geraakt werd, dat mijn
huid zacht en gevoelig was als dat van een kind en dat mijn ogen in staat waren
(door de onuitstaanbare fysische en morele pijn) een vloed aan tranen te
produceren. Uitgestrekt op de grond liggend, het gezicht naar beneden gekeerd,
bleek dat ik me kon kronkelen van pijn en dat ik schrille kreten kon slaken,
zoals een hond die door zijn meester met de zweep geslagen wordt. Ik beefde
dusdanig dat een begeleider die me na dergelijke behandeling terugbracht, vroeg
of ik malaria had. Op mijn bed viel ik in slaap, na
achttien uur ondervraging en voor er een nieuwe ondervraging van start zou
gaan, en ik werd gewekt door mijn eigen gejammer: mijn lichaam beefde op
dezelfde wijze als zieken die van de tyfuskoorts sterven.
De inhechtenisneming
veroorzaakt schrik en de schrik veroorzaakt mechanismen van zelfbehoud.
“De dood (oh natuurlijk), de
dood is eenvoudiger dan dat alles!” denkt de beschuldigde. En ik ben ermee
begonnen mezelf te beschuldigen in de hoop dat de laster me naar het schavot
zou leiden.’
Flor Vandekerckhove
Vitali Chentalinski. La Parole Ressuscitée. Dans les archives littéraires du K.G.B.
Uit het Russisch in het Frans vertaald door Galia Ackerman en Pierre Lorrain. Editions Robert Laffont, Paris 1993. 462 pp.
Vitali Chentalinski. La Parole Ressuscitée. Dans les archives littéraires du K.G.B.
Uit het Russisch in het Frans vertaald door Galia Ackerman en Pierre Lorrain. Editions Robert Laffont, Paris 1993. 462 pp.
De zuiveringen werden uitgevoerd onder het bevel van Nikolaj Jezjov, die uiteindelijk zelf ook weggezuiverd werd, en zoals u ziet ook verwijderd uit bovenstaande foto. Hij werd geëxecuteerd, maar pas nadat hij in zijn val
zijn echtgenote meegesleept had die hij er valselijk van beschuldigde een spionne
te zijn, deel uitmakend van een netwerk waarin haar ex-echtgenoten en minnaars betrokken
waren, waaronder de schrijver Isaak Babel. (Foto’s uit La
Parole Ressuscitée.)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten