— Deze foto van Dubravka Ugresic werd niet in Gent genomen, maar tussen de brokstukken die de nietsontziende Joegoslavische burgeroorlog⇲ achtergelaten heeft. Dubravka Ugresic is een Kroatische, maar over het Kroatische nationalisme is ze niet te spreken. — |
Dubravka Ugresic is een Kroatische die waarlijk goed kan schrijven. Dat
leer ik uit Europa in sepia, essaybundel waarin ze, reizend van hot naar her, beschrijft hoe moedeloos de
aanblik der dingen maakt, en vooral hoe alleen ze daarin lijkt te staan. Het
maakt van haar een eenzaam mens, wat te beklagen is, maar ook een unieke
auteur, en da's dan weer benijdenswaard.
Zo stond ze in Gent voor hotel de
Flandre op een taxi te wachten. ‘Het
was nog vroeg en de stad was gehuld in een mist die niet van plan leek nog voor
het voorjaar op te trekken.’ Na dat sterke weerbericht beschrijft ze de omgeving: ‘De gevels van de belendende huizen zagen er
in het grauwe licht van de lage hemel nog havelozer uit dan ze van zichzelf al
waren. Ik had het idee dat er links van mij, zich onzeker voortspoedend als een
slechtziende vrouw, een tram passeerde met van voren de naam van de eindhalte:
MOSCOU. Wie weet was dit Moskou (lijn 4!) niet meer dan een ochtendlijke
hallucinatie die door de mist voorbijkwam. Daarentegen waren de boven elkaar
hangende letters rechts van mij — SAIGON — absoluut geen verbeelding; het
leek eerder alsof ze elk moment van de voorgevel konden loskomen en op straat
kletteren. Kwam het misschien door de kortstondige betovering in de mist, op
dat moment tussen ‘Moskou’ en ‘Saigon’ dat het draadje losraakte en ik me
ineens zo beklemd voelde?’
Ik ken Gent een beetje. Daardoor kan ik u zeggen waarom dit zo goed
geschreven is.
Hotel de Flandre is een viersterrenhotel op de Poel. Er moet al heel veel mist hangen
om het idee te hebben dat de 4 daar
passeert. De lijn Moscou rijdt via de Korenmarkt. Vanaf de Poel is dat zes
minuten stappen. Je moet een hoek om en ook nog eens over een helling. Vandaar
dat Ugresic zeer terecht over een ochtendlijke
hallucinatie spreekt en een kortstondige
betovering in de mist.
Dank zij Google Streetview
sta ook ik nu, net zoals Dubravka Ugresic, vlak voor dat hotel. Ik navigeer
links en rechts en keer weerom. De gevels naast dat hotel zien er voortreffelijk
uit. Tegelijk kan ik me wel voorstellen dat je, na een verblijf in zo’n
poepchic hotel, een schok krijgt als je weer op straat staat. Rechts van me zie
ik geen kaduke reclameletters, wel mooi opgeknapte herenhuizen.
Ik zie dat Google Streetview daar
van 2014 dateert en dat Ugresic haar essay in 2012 schrijft. Misschien is het
wankele reclamepaneel intussen weggehaald, maar ’t kan uiteraard ook zijn dat
het daar nooit gehangen heeft, net zomin als daar de tram passeert. De schrijfster heeft de kwakkelende letters SAIGON ergens in Gent gezien, misschien naast dat hotel, misschien elders.
Ook heeft ze tram 4 — eindbestemming Moscou — ergens in Gent gezien. Ze heeft zelfs
goed toegekeken, want ze merkt op: Moscou in Gent met c en Moskou in Rusland
met k. [Het zou ook kunnen zijn dat alle lof voor die opmerkzaamheid de
vertaler toekomt.]
Ze heeft de Gentse werkelijkheid verdicht, en ze heeft dat gedaan in
twee betekenissen. Ze heeft ten eerste elementen van de werkelijkheid fysisch dichter
bij elkaar gebracht door het reclamepaneel en de tram naar haar hotel te verplaatsen.
Waardoor ze zich ten tweede een eigen Gent bedacht heeft; een dichterlijk, esthetisch Gent, waarvan
de geboren & getogen Gentenaar toch zal zeggen: dit is waarlijk mijn stad.
Waarmee ze een proeve aflevert van wat literair criticus Alexandr Voronski⇲ als esthetisch waar omschrijft. Net wat ik in ’t begin zei: Dubravka
Ugresic is een Kroatische die waarlijk goed kan schrijven.
° Dubravka Ugresic. Europa in sepia. 2015.
Uitgever: Nijgh &
van Ditmar. 376 p.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten