zondag 3 maart 2024

Diane di Prima, beat tussen de macho’s

Diane di Prima reciteert gedichten in het Gas Light Cafe, New York, 1969. (Foto van Fred W. McDarrah.)

MARIJKE TREFT EEN editie van de bundel aan op 't net en omdat ze zich de revolutionaire gezindheid van haar vader herinnert, brengt ze het uitgeprinte boekje voor me mee: 'Revolutionary Letters (°) van Diane di Prima(1934-2020). Neen, ik ken de bundel niet, wel ken ik de uitgeverij die de bundel vermeldt, City Lights Books van Laurence Feringhetti (°°), notoir lid van de beatgeneration. Ook Diane di Prima is in die tijd zo’n beat, daarvan getuigt de foto waarop we haar in 1969 parmantig gedichten zien voordragen in het beroemde Gas Light Cafe, de affiche naast haar benadrukt het: Poets of the Beat Generation.
Waardoor het mij plots daagt dat ik nog maar één vrouwelijke beat heb leren kennen, Anne Waldman (°°°) die deel uitmaakt van de troep van Rolling Thunder Revue. Dat ik maar één vrouwelijke beat ken, komt wellicht doordat ze overschaduwd werden door de mannen in die beweging die een vrouwonvriendelijke reputatie met zich meetorste, met kleppers die zelfs misogyn genoemd worden. Hoe dan ook, die vrouwenbeats kan ik wel nog altijd ontdekken en een goede start daarvoor is deze Introduction to the Women of the Beat Generation⇲; als ik er echt werk van wil maken, kan ik Women of the Beat Generation (1996) in huis halen.
Eerst Diane di Prima. In de bundel die m'n dochter voor me meebrengt staan 63 gedichten die Diane stuk voor stuk Revolutionaire brieven noemt. Ik zoek er een uit om te vertalen.
Flor Vandekerckhove


(°) Diane di Prima. Revolutionary Letters (May 1968-December 1971). 1971. Uitg. City Lights Books. 80 pp. [Het boek wordt tot vandaag uitgegeven, ook als ‘piraatversie’ onder anticopyright. Hiernaast druk ik de cover af van de allereerste uitgave in 1971. Van ’t net kun je ook gratis een mooie PDF-uitgave uit 2005 halen, uitgegeven door Last Gasp San Francisco: klik hier
(°°) van Laurence Feringhetti vertaal ik hier een gedicht.
(°°°) Van Anne Waldman vertaal ik hier een gedicht.