Vabre⇲, Frans dorp waar ik al sinds 1992 mijn vakanties doorbreng, heeft lang standgehouden, maar nu is het zover, de malbouffe⇲ verovert ook dit laatste weerstandsnest. Van over de brug komt een lange rode Coca-Colacaravaan het dorpsplein opgereden.
Omdat we boven op de berg alles hebben — water uit de gemeenschappelijke kraan, noten en eekhoorntjesbrood à volonté — komen wij, bewoners van de Rue du Pénèry⇲, zelden van onze berg af, maar wanneer de Coca-Colacaravaan het dal felrood kleurt, beseffen we de historische reikwijdte van het gebeuren. Met loeiende motoren rijden we met onze quads bergafwaarts, stekerecht naar Café du Pont⇲ waar we ons aan de toog verzamelen. Zie ons daar staan, Max, Serge, Robert et les autres⇲. We aanschouwen er de introductie van Coca-Cola met het grootste wantrouwen, als 't al geen pure weerzin is. Zelf kijk ik door het raam naar de overkant van de straat, waar de Cola met vier bakken tegelijk in de épicerie van Christine⇲ binnengereden wordt. Ik besef dat de laatste verzetshaard tegen de malbouffe verslagen werd en beslis mijn huisje op de berg te verkopen, of dat toch te proberen. (Flor Vandekerckhove⇲)
(Traduction pour mes voisins français) — Vabre a longtemps résisté, mais maintenant la malbouffe conquière ce dernier nid de résistance. De l'autre côté du pont, une longue caravane rouge de Coca-Cola déboule sur la place du village.
Comme nous avons tout au sommet de la montagne – l'eau du robinet communal, noix et cèpes à volonté – nous, les habitants de la rue Pénèry, descendons rarement de notre montagne, mais lorsque la caravane de Coca-Cola colore la vallée d'un rouge éclatant, nous prenons conscience de l'importance historique de l'événement. Moteurs rugissants, nous descendons la colline avec nos quads, droit vers le Café du Pont, où nous nous retrouvons au bar. Regardez-nous là-bas, Max, Serge, Robert et les autres⇲. Nous assistons à l'introduction du Coca-Cola avec la plus grande méfiance, voire le plus pur dégoût. Moi-même, je regarde par la fenêtre de l'autre côté de la rue, où le Coca est amené à l'épicerie de Christine par quatre caisses à la fois. Je me rends compte que la dernière résistance à la malbouffe a été vaincue et décide de vendre ma maison sur la montagne. (Flor Vandekerckhove⇲)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten